DIỄN ĐÀN
TÂM TÌNH
LÊ PHƯƠNG LAN (Dâu K1)
Trong website của Khóa 1 Học Viện CSQG có bài viết “100 thành ngữ tiếng Anh thông dụng” thật lý thú và hữu ích. Từ đó cho thấy thành ngữ trong hai nền văn hóa Đông và Tây đã có nhiều nét tương đồng. Bên cạnh đó khi tìm đọc thêm sách Anh ngữ, tôi nhận thấy người Mỹ cũng đã có những nhận xét rất tinh tế, những phân tích đặc biệt về tâm lý của người đàn ông và phụ nữ cũng như hướng dẫn về hôn nhân trong các tài liệu “Pre-Marriage Guides”.
Người nam và người nữ đã được Tạo Hóa dựng nên trong hai cơ phận thể lý và tâm lý khác biệt. Sự khác biệt căn bản này đã được Tiến sĩ Dr. John Gray PhD phân tích trong sách “Men Are From Mars, Women Are From Venus”. Tác giả nhận định rằng khi yêu chúng ta đã lầm lẫn khi cứ cho rằng người phối ngẫu sẽ phải đối xử theo phong cách ta đã có và đã làm. Chính thái độ mong đợi này đã ngăn cản chúng ta tiến đến sự thông cảm, đối thoại để tìm cách chấp nhận và tôn trọng sự khác biệt đó. Người đàn ông thuộc về sao Hỏa vì bản chất của họ theo tiến sĩ Gray là “efficiency, power, and competence” - năng lực, uy lực, và quyền hạn - điều này giải thích tại sao họ sẽ phản kháng mãnh liệt khi bị sửa sai hay bị xem là thất bại - Xin nhớ rằng “A man sense of self is defined through his ability to achieve results” - bản chất của đàn ông được chứng tỏ qua những thành công gặt hái trong công việc - Ngược lại, đàn bà thuộc về sao Kim vì những giá trị cao đối với họ là “love, communication, beauty, and relationships” - tình yêu, sự cảm thông qua đối thoại, vẻ đẹp, và mối quan hệ với mọi người. “A woman sense of self is defined through her feelings and the quality of her relationships” - Bản chất của người đàn bà được chứng tỏ qua cảm nhận và phẩm chất của các mối quan hệ. Do đó, đàn ông sẽ cảm thấy vui vẻ và hãnh diện khi thấy người khác cần đến họ. Trong khi đàn bà được hài lòng, vui vẻ khi được săn sóc, yêu thương.
Từ những nhận định và phân tích tâm lý này tôi chọn ra được những thành ngữ tiếng Anh trong bài nói về tình yêu và người nam, người nữ khá đặc sắc sau đây:
A woman falls in love through her ears, a man through his eyes = Con gái yêu bằng tai, con trai yêu bằng mắt.
A man is known by the company he keeps = Nhìn việc biết người
Hand some is handsome does = Cái nết đánh chết cái đẹp
A good wife makes a good husband = (Giàu vì bạn) sang vì vợ
Love me a little, love me long = Đừng thắm chớ phai, thoang thoảng hoa nhài mà lại thơm lâu.
Và câu hay nhất được chọn làm đề tài cho bài viết này là:
Men make house, women make homes = Đàn ông xây nhà, đàn bà xây tổ ấm vì trong đó đã nói lên toàn vẹn “nữ tính” cao đẹp nhất của người phụ nữ.
Thật vậy, người đàn ông với thể lực và cá tính mạnh mẽ nên rất thích chứng tỏ uy lực qua việc xây dựng ngôi nhà cho gia đình. Thế nhưng phụ nữ với bản chất là “phái đẹp” - beauty - thì ngôi nhà lạnh lẽo sẽ được thổi vào sinh khí khi được tô điểm, trang hoàng dưới bàn tay biết yêu vẻ đẹp và con mắt thẩm mỹ của người đàn bà. Tổ ấm thật sự hình thành khi có sự xuất hiện của những đứa con với giọng nói thơ ngây và tiếng cười thủy tinh vì bản chất đích thực của phụ nữ là “yêu thương” - love - và làm mẹ là thiên chức cao quý nhất của họ. Trong biết bao nhiêu văn chương, thi ca nói về tình yêu thì tình mẫu tử vẫn là tình yêu đẹp nhất. Liên kết giữa mẹ với con hình thành từ khi tế bào mầm sống được thành hình. Từ đó sức sống của con là của mẹ. Cho dù mai sau con khôn lớn tài giỏi bao nhiêu thì dưới ánh mắt của mẹ con vẫn mãi là người con với sự thương yêu của mẹ.
Chính Đấng Tạo Hóa đã liên kết tình yêu mẹ con thật thiêng liêng qua sự khám phá của các chuyên gia cho biết rằng đầu của các em bé sơ sinh đã phát ra một loại khí đặc biệt (pheromones). Khi hít khí này vào, chúng ta đặc biệt là người mẹ sẽ cảm thấy một sự yêu thương và phát sinh ra ý muốn che chở . Do đó, đứa bé anh hay chị càng ôm ấp, hôn hít đứa em mới sinh của nó thì quan hệ càng tốt đẹp (Dr. Laura Markham).
Ngày nay, những phẩm chất truyền thống của người phụ nữ ngày càng mất dần đi vì ngành truyền thông đã đưa lên báo chí phim ảnh để lôi kéo sự chú ý của người xem đã khai thác những tiêu cực, bi đát trong đời sống hôn nhân. Hậu quả là giới trẻ càng ngày càng ngại kết hôn để tránh đi những hy sinh và cam kết chung thủy lâu dài.
Hơn thế nữa, khi cội nguồn của sự sống nhân loại từ triết học Đông phương với nguyên lý Âm Dương đến sự tạo dựng người nam và người nữ trong sách Sáng Thế Ký của Tây phương hiện đang có nguy cơ bị phá vỡ bởi các phong trào làm đảo lộn bản chất và phẩm chất của hôn nhân là sự kết hợp giữa một người nam và một người nữ.
Tài liệu hướng dẫn hôn nhân đã nhấn mạnh rằng:” Married couples are called to embrace and to be open to children who are the loving sign of their love.” (Với hôn nhân đôi vợ chồng được mời gọi để mở rộng đón nhận và ôm ấp những người con là dấu chứng tình yêu của họ.)
Đau lòng lắm thay khi việc phá thai ngày nay đã vượt quá những ngoại lệ: “rape, incest, life endangerment” (bị cưỡng hiếp, loạn luân, và nguy tử cho sự sống) để được phổ thông hóa và hợp thức hóa!
Xin mời xem hình ảnh rất xúc động của một bé voi con khóc ròng rã suốt 5 tiếng đồng hồ sau khi bị voi mẹ bỏ rơi. Lúc đầu các thú y hy vọng đó chỉ là tai nạn khi bé voi mới sinh bị mẹ giẫm lên. Sau khi chữa trị, họ thả về cho voi mẹ. Nhưng lần này bé vẫn bị mẹ đá nữa. Người bảo vệ phải đẩy voi mẹ đi chỗ khác. Bé voi lại vẫn nằm khóc nức nở trong tấm chăn suốt 5 tiếng đồng hồ mới chịu nín.
Đó chỉ là một động vật mà còn biết đau khổ khi bị mẹ bỏ rơi. Nên nghĩ gì đây khi hàng triệu thai nhi vô tội bị chính người mẹ từ chối, hủy diệt?
A wolf can’t eat wolf = Hổ dữ không nỡ ăn thịt con
Cả hai tôn giáo lớn đều có những giới răn ngăn cấm sự giết người và sát sinh dù chỉ là một sinh vật nhỏ như con sâu, con kiến!
“Đàn ông xây nhà, đàn bà xây tổ ấm”. Xin trả lại cho gia đình một tổ ấm đích thực với sự phối hợp và truyền sinh trong tình yêu cùng với sự bảo bọc cho đàn con của cả hai người nam, nữ sống xứng đáng, chính danh trong vai trò làm cha làm mẹ của mình.
Lê Phương Lan (Dâu K1)